Mit 'travail' getaggte Einträge

Polygraph B meets Craftraum

Auch dieses Jahr mache wieder ich bei der Ausstellung Polygraph B mit. Sie findet diesmal im bald neu gegründeten Craftraum in Leipzig statt. Die Vernissage ist am 9.9.2011 um 19 Uhr. Alle weitere Info hier.

Ihr seid alle herzlich eingeladen zu kommen! Ich stelle Portraits aus von den Figuren meines graphischen Tagebuchs bzw. Blogs.

Cette année, je participerai encore une fois à l’expo Polygraph B. Elle aura lieu, cette fois-ci, au Craftraum à Leipzig. Le vernissage sera le 9 septembre à 19 heures. En voici plus d’info.

Vous êtes bien sûr invités à venir ! J’exposerai quelques uns des personnages de mon journal graphique / blog.

Laisser le passage libre

Ich habe beim Festival Laisser le passage libre in Barnave (Frankreich) mitgemacht. Mein Beitrag bestand aus einer Dokumentation des Festivals in Form von Titelbildern des (noch fiktiven) Festivalmagazins Le paysage libre. Die Drucke hing ich im ganzen Dorf auf, damit sich Vorbeigehende über Geschehen des Festivals informieren konnten.

J’ai participé au festival  Laisser le passage libre à Barnave (France). Ma contribution consistait à faire une documentation du festival sous forme de Unes du magazine (encore fictif) Le paysage libre. Les impressions, affichées dans tout le village, servaient de source de renseignement sur le festival pour les passants.

Le paysage libre: Performance interprêté par Emma Loriant lors de "Laisser le passage libre — rencontres d'arts en marche", Barnave (Drôme)

Lobbing potatoes at a gong in a lavander field

Performance von 1948 vom romanischen Komponisten Loustrei Kula interpretiert von Emma Loriant

Performance de 1948 du compositeur Loustrei Kula interprêté par Emma Loriant


Le paysage libre — Jeune Fille Orrible: Magaine du festival "Laisser le passage libre — rencontres d'arts en marche", Barnave (Drôme)

Jeune Fille Orrible

Le paysage libre — La Bibliothèque Savage : Laisser le passage libre — Rencontres d'arts en marche, Barnave (Drôme)

La Bibliothèque Sauvage

Le paysage libre: magazine de "Laisser le passage libre — rencontres d'arts en marche", Barnave (Drôme)

Barnave (Drôme) : Les affiches pour " laisser le passage libre "

Barnave (Drôme) : Les affiches pour " laisser le passage libre — Rencontres d'arts en marche"

Sonnenbad und Frühstarbeit / Bain de soleil et travail matinal

Unsere kleine Freundesgruppe entdeckt die Nachbarschaft von Jérémys und Felizias Haus.

Notre petit groupe d’amis découvre le voisinage de la maison de Jérémy et Felizia.

rebenacq

Es ist im Dezember so erstaunlich warm, dass wir sogar ein Sonnenbad nehmen können.

Il fait étonnamment chaud en décembre, tant que nous pouvons même prendre un bain de soleil.

Rebenacq

Wir besorgen Ziegenkäse vom Nachbarsbauern. Auf seinem Hof kommen wir in direkten Kontakt mit seinen Tieren. Exotik pur für uns Stadtkinder!

Nous allons chercher du fromage de chèvre chez le fermier d’à côté. Sur sa propriété, nous sommes à proximité de ses animaux. De l’exotisme pur pour nous, citadins !

Rebenacq

Leider muss ich arbeiten. Da wir den ganzen Tag über immer weg sind, bleibt mir als einzige freie Zeit der Morgen, wenn alle noch schlafen. Das ist ganz so ungerecht!

Malheureusement, je dois travailler. Comme nous nous absentons toujours pendant toute la journée, le seul temps libre est dans la matinée quand tout le monde dort encore. Que c’est injuste !

Nächste Seite »



Follow

Get every new post delivered to your Inbox.