Olivier und ich erkunden die Gegend in Balaklava.
Olivier et moi explorons le paysage à Balaklava.

Uns wurde von einen Strand hinter einer Steilküste erzählt. Das wird unser erstes Ziel. Auf dem Weg dorthin streifen wir den Hafen, wo Quallen das Wasser durchschwemmen.
On nous a dit qu’il y a une plage derrière une falaise. Ça devient notre premier but. Nous passons par le port où des méduses pullulent dans l’eau.

Wir beginnen den Aufstieg in brennender Hitze.
Nous entreprenons l’ascension sous un soleil caniculaire.

Hinter dem Kliff eröffnet sich uns ein außergewöhnliches Bild.
Derrière la falaise, une image exceptionnelle s’ouvre à nous.

Wir baden im Meer und sonnen uns. Am späten Nachmittag fahren wir mit einem Boot zurück.
Nous nous baignons dans la mer et nous bronzons. En fin d’après-midi, nous prenons un bateau pour le retour.

Wir besteigen auch das Kliff auf der anderen Seite des Hafens. Auf der Spitze steht eine alte genueser Festung.
Nous montons aussi sur la falaise de l’autre côté du port. Sur son sommet, il y a une vieille forteresse génoise.

Wir besichtign auch das Unterseeboot-Museum.
Nous visitons aussi le musée sous-marin.

Am Abend gehen wir im Hafen essen. Zahlreiche Hunde tollen dort zwischen den Beinen der Fußgänger herum.
Le soir, nous allons manger au port. Il y a plein de chiens qui jouent au milieu des gens.

Wir treffen einen Deutschen, mit dem wir ein paar interessante Momente erleben.
Nous rencontrons un garçon allemand avec qui nous passons quelques bons moments.

Eine russische Touristin hört uns deutsch sprechen und will ein paar Worte mit uns wechseln. Ich mag sie nicht, weil sie sich nicht bedeckt, als sie Olivier anspricht.
Une touriste russe nous entend parler allemand et veut échanger quelques mots. Je ne l’aime pas parce qu’elle ne se couvre même pas avant de s’adresser à Olivier.

Nach einigen Tagen ist es Zeit, wieder den Rückweg nach Kiew anzutreten. Diesmal treten zwei ehemalige Marineoberste als unsere Chauffeure an. Sie fahren einen sehr edlen Wagen.
Après quelques jours, il est temps que nous prenions le chemin de retour pour Kiev. Cette fois-ci, nos chauffeurs sont deux anciens colonels de la marine avec une voiture très chic.


Sie lassen uns in Sebastopol heraus, wo wir noch ein paar Stunden verbringen, eh wir in den Zug nach Kiew steigen.
Ils nous déposent à Sebastopol où nous passons encore quelques heures avant de monter dans le train pour Kiev.















